Warum Flaggen nicht für die Auswahl von Sprachen benutzt werden sollten


Viele Internet-Seiten benutzen immer noch Flaggen als Symbole für verschiedene Sprachen. Zum Beispiel findet man auf einer Tourismus-Seite, die Inhalte auf Englisch, Französisch, Spanisch und Japanisch anbietet, folgende Icons für die Sprachauswahl:



Diese graphischen Elemente mögen schön aussehen, sollten aber vermieden werden, da Flaggen grundsätzlich für Länder stehen und nicht für Sprachen! Viele Sprachen werden in mehr als einem Land gesprochen. Wählt man eine bestimmte Landesflagge für eine Sprache aus, riskiert man, dass Nutzer aus anderen Ländern, die die gleiche Sprache sprechen, verärgert werden oder sich sogar beleidigt fühlen.

Die folgenden Beispiele machen dies deutlich: Ein weiterer Grund warum Flaggen vermieden werden sollten ist, dass sie oft "politisch aufgeladen" sind. Wenn ein Nutzer das Land für das eine bestimmte Flagge steht, nicht mag, könnte sein Eindruck der gesamten Website darunter leiden.

Eine gute Alternative zu Flaggen: Benutzen Sie die ausgeschriebenen Namen der Sprachen, in den Sprachen selbst: English, Español, Português... Bei einer kleinen Anzahl von Sprachen können die Sprachnamen problemlos nebeneinander geschrieben werden. Bei einer größeren Anzahl empfiehlt sich eine Drop-Down-Liste der verfügbaren Sprachen. Sehr gute Beispiele finden sich auf diesen Seiten: YouTube, Wikipedia und Facebook.




Externe Links

Flag as a symbol of language — stupidity or insult?: A very detailed article about the problem by Jukka Korpela. (Deutsche Übersetzung)

Mehrsprachige Websites: Warum Flaggen statt Sprachen? auf dem Blog "Über-Setzer-Logbuch"

You Should Never Use Flags For Language Choice by Janko Jovanovic.

Indicating language choice: flags, text, both, neither? on 456 Berea Street.

Internationalization Best Practices, World Wide Web Consortium.

European Culturally Specific ICT Requirements (pdf), European Committee for Standardization.

Flags and languages don’t mix: Short article by web globalization expert John Yunker.



Letzte Änderung: Januar 2009, www.btitze.net → Sprachen